我们称呼很多跨国公司的名字时,喜欢用字母简称,比如IBM、KFC。咋一看这些字母,业内人士都未必知道到底是什么含义。
美国曾经有一本很有名的商业书籍,叫《Positioning 定位》。书中提到,公司的名字最好不要用字母缩写,除非公司在使用首字母缩写之前就已经很有名气了。不过从现在看,这套理论似乎有点过时,因为越来越多的公司开始用字母当公司或者商标名了,甚至很多中国公司也热衷于此。
当然,很多大公司最早名字都比较完整,只不过随着公司简称越来越为人所知并成为常用语,就干脆把简称当成了公司的名称。
百科全叔这次就为大家梳理梳理名列今年《财富》全球500强名单的、大家都比较熟悉的“字母公司”们:
BP:这个好理解,“British Petroleum”,中文直译为“英国石油公司”。
GM:美国“通用汽车公司”一直以来都用这个做简称,不过随着2009年破产重组,“新通用汽车公司”的名称又改回了全称“GENERAL MOTORS”。
AT&T:“American Telephone & Telegraph”的缩写,中文直译为“美国电话电报公司”。
GE:“GENERAL ELECTRIC”更喜欢用字母来称呼自己的公司,直译为“通用电气公司”,港台地区也音译为“奇异公司”。
HP:“Hewlett-Packard”的简写,来自于公司的两个创始人的名字,中文名为“惠普公司”。
BMW:该公司的中文名“宝马”非常不符合原意,而且演化为新的含义。BMW本意是Bayerische Motoren Werke,就是“巴伐利亚发动机制造厂”。不过,类似的翻译还有德国名车“奔驰”,本来是创始人卡尔·弗里德里希·本茨(Karl Friedrich Benz)的名字Benz。
NTT:“NIPPON TELEGRAPH & TELEPHONE”的简称,中文为“日本电报电话公司”。
ENI:意大利石油巨头,中文名为“埃尼”,“Ente Nazionale ldrocarburi”的简称,原意为“国家碳化氢公司”。
HSBC:汇丰控股(HSBC HOLDINGS) ,原名为“香港上海汇丰银行(The Hongkong and Shanghai Banking Corporation)”,简称为“HSBC”。
IBM:“INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES”的简称,中文名“国际商业机器公司”。公司最初的业务是生产商业数据分析打孔制表机等设备。
P&G:“宝洁公司”的英文简称,公司全名“PROCTER & GAMBLE”,也是两个创始人的名字。威廉·普罗克特(WILLIAM PROCTER)与詹姆斯·甘布尔(JAMES GAMBLE)凑巧娶了两姐妹,于是被岳父撮合一起开了这家公司。
METLIFE:是“Metropolitan Life Insurance Company”的简写,意为“大都会人寿保险公司”。
ADM:农业巨头“ARCHER DANIELS MIDLAND”的简写。中文也翻译为“阿彻丹尼尔斯米德兰公司”,不过很拗口,也没有什么鲜明的含义。由Archer Daniels公司与Midland Linseed Products公司合并而成。
ING:荷兰国际集团,源自“Internationale Nederlanden Group”的简称。
UTC:“United Technologies Corporation”的简称,中文名“联合技术公司”。
UPS:这也是比较为人熟知的公司简称,“UNITED PARCEL SERVICE”,中文名为“联合包裹速递服务公司”。
AIG:“AMERICAN INTERNATIONAL GROUP”的简称,中文名“美国国际集团”。
BHP BILLITON:公司的中文名称叫“必和必拓”,和英文本意应该没有任何联系。该公司是由BHP和BILLITON两家公司合并而成。而BHP是“Broken Hill Proprietary”公司的简称,中文曾翻译为“布罗肯希尔土地兴业公司”。
POSCO:韩国最大的钢铁公司“浦项制铁”,英文名原为“Pohang Iron and Steel Company”。
LG:韩国公司中有LG的,都是从最早的“乐喜金星”公司沿袭而来的,英文名叫“LUCKY GOLDSTAR”,“GOLDSTAR”也曾翻译为“高士达”。LG的中文名也简称为“乐金公司”。
UBS:“United Bank of Switzerland”的简称,中文全称“瑞士联合银行集团”,目前普遍叫做“瑞银集团”。
GSK:“GLAXOSMITHKLINE”的简称,英国制药公司“葛兰素史克”,源自于葛兰素威康(GlaxoWellcome)和史克必成(SmithKlineBeecham)的合并。
ABB:由瑞典的阿西亚公司(ASEA)和瑞士的布朗勃法瑞公司(BBC Brown Boveri)合并而成,ABB是“Asea Brown Boveri”的缩写,中文也称“阿西布朗勃法瑞公司”。
SK:韩国带有“SK”的公司,都是从最初的“鲜京集团”演变而来的。SK是鲜京集团英文名“Sunkyoung”的简写。
3M:原为“Minnesota Mining and Manufacturing”公司的简称,也就是“明尼苏达矿务及制造业公司”,和现在的业务已经没有什么关联度了。
KLM:荷兰文“Koninklijke Luchtvaart Maatschappij”的简写,中文意思是“皇家航空公司”。荷兰的很多公司都是“Koninklijke”,也就是“皇家”的,比如“飞利浦”。
BT:“British Telecommunications”的简称,也就是“英国电信集团”。
EMC:中文名为“易安信”,公司的名字来自两位创始人Richard Egan(E)和Roger Marino(M)。
NEC:“日本电气公司”原来的英文名是“Nippon Electric Company”。
AIA:“友邦保险”公司英文名称“American International Assurance Co”的简称。
SAP:德国软件公司“思爱普”。根据Systeme, Anwendungen and Produkte in der Datenverarbeitung (Systems, Applications and Products in Data Processing)将公司名称缩写为SAP。
TUI:德国旅游集团“途易”,根据公司原名“Turistik Union International”,也就是“国际旅游联盟集团”而来。
除了进入世界五百强的公司以外,还有很多著名的字母公司,比如:
KFC:中文名大家都知道,叫“肯德基”,源自其原来的英文名“Kentucky Fried Chicken”,该公司在中国大陆开设的第一家餐厅名为“肯德基家乡鸡”。
PPG:公司最早的英文名字是“Pittsburgh Plate Glass Company”,也就是“匹兹堡平板玻璃厂”。曾经是最著名的玻璃生产企业,不过早已转行为全球涂料行业的主要企业。
CJ:韩国希杰集团(CJ Group)的标识。希杰集团的英文简称源自于三星集团最早的一家企业“第一制糖”(Cheil Jedang)。
有意思的是,媒体和传播行业似乎更喜欢用简称,而且很容易被大家接受,比如美国三大广播公司ABC、NBC、CBS,英国的BBC、日本的NHK,还有营销广告公司WPP、IPG等等。
ABC:“American Broadcasting Corporation, Inc”的简称,就是“美国广播公司”。
NBC:“National Broadcasting Company”的简称,就是“全国广播公司”。
CBS:“Columbia Broadcasting System”的简称,就是“哥伦比亚广播公司”。
BBC:“British Broadcasting Corporation”的简称,就是“英国广播公司”。
NHK:“日本放送协会”的简称,不过该机构的英文为“Japan Broadcasting Corporation”,公司简称为NHK,是采用在日语中发音Nihon Housou Kyoukai的三个字母。
CCTV:众所周知的“中国中央电视台”,英文全称是“China Central Television”。
WPP:该公司的名字原为“Wire & Plastic Products“,意思是“电线与塑料产品”,生产购物车。不过,后来疯狂收购了众多著名的广告公司,成为全球最大的广告传播集团。
IPG:著名的营销与广告公司“Interpublic Group of Companies, Inc)”公司的简称,中文叫“埃培智”。
像HBO、ESPN、MTV这样的就不解释了。
几家全球著名的会计师事务所和咨询公司也逐渐都投入了“字母公司”的潮流中来:
PwC:普华永道,英文原为“PricewaterhouseCoopers”。普华永道是由“Price Waterhouse”和“Coopers & Lybrand”合并而成。
KPMG:毕马威,KPMG源自四个主要创办人(Klynveld,Peat,Marwick,Goerdeler)的英文首字母。
EY:安永,英文为“Ernst & Young”。
BCG:“The Boston Consulting Group, Inc”,波士顿咨询公司。
银行最喜欢把自己的名字搞成字母的简称,比如:ANZ(澳新银行)、NAB(澳大利亚国民银行)、ICBC(中国工商银行)、MUFG(三菱日联金融集团)、BBVA(西班牙对外银行)、RBS(苏格兰皇家银行)、DBS(星展银行)、OCBC(华侨银行)、UOB(大华银行)、RBC(加拿大皇家银行)等等,这里就不一一解释了。
还有一些著名的“字母公司”来历未能考证到,如果大家知道,可以通过文章最后的留言功能告诉大家。