国外毕业的飞行员回国进民航「国外军校毕业回国」

搜狐

来源:arnie Hunter, CNN • Updated 29th April 2020

尚恩教育不仅仅是帮同学们高分拿下托福, 雅思, SAT, GRE, GMAT等。同时在疫情影响到学生的日常生活学习的时候,立即成立了“海外留学生互助群”,方便大家相互分享经验和共享留学资源。 在这个疫情的特殊时期,我们的留学生们大部分都已平安回国,还有一些同学在5月份毕业后也即将登上回家的航班!在选航空公司的时候除了考虑有没有票,同时也要考虑航空公司的航班面对疫情的措施是不是做的到位!

那么,我们就来看看国外各大航空公司是如何“武装”的:

United Airlines(美国联合航空公司)

All United Airlines flight attendants are required to wear face masks. United was the first major US carrier to announce the requirement.The carrier has also modified in-flight service to minimize touchpoints and has moved primarily to pre-packaged foods and sealed beverages. United is also implementing changes to boarding and seat assignments to promote social distancing through at least May 31.

美国联合航空公司

所有美联航空姐都必须戴上口罩

美联航是第一家宣布这一要求的主要美国航空公司。还对机上服务进行了修改,以最大程度地减少接触点。飞机餐全部改为预包装食品和密封饮料。

美联航还将对登机和座位分配进行更改以便使乘客之间保持一定的距离,此番调整至少维持到5月31日。

实际上:他们确实做的很好,乘客们都有序的,带着口罩,保持一定的距离, 准备登机。

不过,在社交媒体上发现,很多人提到美联航都在问。“我什么时候可以拿到退款?”

一个网友在Facebook上说了自己的问题:“很令人难过的是,美联航拒绝将机票原路退回,由于新冠病毒爆发,导致我无法旅行。我的航班是从毛伊岛飞往纳什维尔的单程航班。 返程是在美国航空公司上预定的,尽管的这是不可退改的机票,但是美国航空公司给了我全部退款。另外政府已经给美联航空拨款250亿美元作为救助金。” 还有网友在下面评论说:“这样的事情也发生在我的身上了。”


Delta Air Lines(达美航空)

Delta is blocking middle seats and reducing the number of passengers on each flight, boarding customers 10 at a time and changing food and beverage service to reduce touchpoints between passengers and crew, according to measures outlined on the carrier's website.

达美航空

根据航空公司网站上概述的措施,达美航空将封锁中间座位并减少每次航班的乘客数量,一次登机客户为10名,并更改餐饮服务以减少乘客与机组人员之间的接触点。

实际上:他们做的很好! 已经准备了包装好的食物和水,还有消毒巾给乘客。


American Airlines

"American will not assign 50% of main cabin middle seats or seats near flight attendant jump seats on every flight, and will only use those middle seats when necessary," the carrier's temporary policy reads.

美国航空公司

承运人的临时政策写道:“美国人不会在每次飞行中分配50%的主舱中间座位或空乘人员附近的座位在每次飞行中都隔个座位,只有在必要时才使用这些中间座位。”

实际上,有网友在社交媒体上点名美联航,发布了一个视频表示美联航从纽约到夏洛特的一个航班上,挤满了人,还有些人不遵守戴口罩的规定。他们正在无视要求社交隔离这个规定。网友说:“我这一辈子从来没有那么没有安全感过。”


JetBlue Airways(捷蓝航空)

JetBlue is the first major US carrier to require that passengers wear masks, effective May 4.

"Wearing a face covering isn't about protecting yourself, it's about protecting those around you," said Joanna Geraghty, president and chief operating officer of JetBlue, in a statement. "This is the new flying etiquette."

捷蓝航空

JetBlue是美国第一家要求乘客戴面罩的主要航空公司,自5月4日生效。

捷蓝航空总裁兼首席运营官乔安娜·格拉格蒂(Joanna Geraghty)在一份声明中说:“戴面罩并不是要保护自己,而是要保护周围的人。” “这是新的飞行礼仪。”

实际上:

捷蓝航空成为美国第一家宣布在每次飞行期间以及登机和降落过程中所有乘客都必须合规佩戴口罩的航空公司。ABC新闻公司也采访到飞机上的乘客确实带着口罩。这变成了新的飞行礼仪!点赞!


Air Canada(加拿大航空)

Air Canada has adjusted its boarding procedures and is reseating customers to enable social distancing. Where adequate spacing isn't possible, passengers can choose to take a later flight at no additional cost.

Services and amenities have also been adjusted to mitigate the risk of viral transmission.

加拿大航空

所有加航乘客都必须遵守加拿大政府的规定,即所有从加拿大飞来回飞的乘客都必须佩戴非医疗口罩或口罩遮住他们的鼻子和嘴巴。

加拿大航空已经调整了登机程序,并正在重新分配座位,以实现社交距离。如果无法保持足够的间隔,旅客可以选择免费搭乘下一个航班。

服务和便利设施也进行了调整,以减轻病毒传播的风险。

实际上,有网友在网上公布照片,图中的字母意思是:我们带你回家!!这位乘客实名表扬加航说到:点赞!我本周乘坐了加航,工作人员很棒!谢谢你们以及世界上所有其他所有飞行机组人员。”看得出来,机上安排的乘客相对较少,这样就保证乘客之间可以预留一定的空位。

同时, 加拿大航空宣布将从上周日起至5月22日暂停飞往美国的航班。


Masks and other protective equipment common in Asia

Since April 23, Malaysia Airlines has required all passengers (excluding infants) to wear face masks。

Korean Air is providing cabin crew with protective clothing, including goggles, masks and gloves.

"Protective gowns are being provided on medium- and long-haul inbound flights as overseas Covid-19 cases continue to increase significantly," Korean Air says in outlining its protective policies.

All Korean Air passengers are required to wear masks, and the airline is providing surgical masks and hand sanitizer at airports and on aircraft.

亚洲的航空公司已经配备了扣住和其他的防护措施。

自4月23日起,马来西亚航空已要求所有乘客(不包括婴儿)都戴上口罩。 大韩航空正在为机组人员提供防护服,包括护目镜,口罩和手套。

大韩航空在概述其保护措施时说:“随着海外Covid-19案件继续大量增加,我们给中长途入境的航班工作人员都配备了防护服。”

另外,所有大韩航空的乘客都必须戴口罩,该航空公司在机场和飞机上的都给乘客提供了医用口罩和洗手液。

马来西亚的航空公司正在护送中国医疗队的专家们赴马来西亚进行防疫指导。

网友给出来的评论说:“这群医生代表了他们的祖国,他们很爱国,并且为他们的国家感到骄傲。 他们在自己的背包上插着国家的旗帜,也在红色背心上贴上国旗。”

真心感谢我们战斗在一线的医生们!希望他们平安归来!


Some European carriers are offering masks

Air France says on its website that the majority of its flights are not full, allowing social distancing.

"In cases where social distancing is not possible, our crews distribute masks at the aircraft door to customers who do not already have them," the site says.

Dutch carrier KLM says its crew members wear "mouth caps and protective gloves."

法航在其网站上表示,其大部分航班都未满载,这就满足了社交隔离。 该网站说:“在不能满足社交隔离的情况下,我们的机组人员会在飞机门口给所有乘客分发口罩。”

荷兰航空公司荷航(KLM)说,其机组人员均配戴“口罩和防护手套”。

以上是目前整理的关于各大航空公司的防护措施! 希望对你有用!

马上5月份大量学生毕业,肯定又会迎来一波回国潮! 所以,我们后面会持续更新各大航空公司的消息!

更多一手咨询请关注我们的头条号“尚恩教育”,我们会在第一时间给您推送专业、即时的信息哦!